Косвенная речь во французском языке. Косвенная речь Французский язык преобразование прямой речи в косвенную

Косвенная речь представляет собой сложное предложение, в котором придаточное предложение воспроизводит прямую речь, а главное включает глагол говорения.

Виды предложений в косвенной речи:

1. Les phrases déclaratives (утвердительные предложения)

Pierre dit à Marie: «Je te prête mes clés». → Pierre dit à Marie qu ‘il lui pr ête ses clés. Пьер говорит Мари: «Я тебе дам мои ключи». - Пьер говорит Мари, что даст ей свои ключи.

2. Les phrases impératives (повелительные предложения)

Глагол в повелительном наклонении из прямой речи в таких фразах трансформируется внеопределенную форму , перед которой ставится предлог de. Если глагол стоит в отрицательной форме, то обе отрицательные частицы (ne pas ) cтавятся перед инфинитивом после предлога de:

La mère dit à son enfant: «Dis-moi la vérité!» → La mère dit à son enfant de lui dire la vérité. - Мать говорит своему ребенку: «Скажи мне правду!» - Мать говорит своему ребенку, чтобы он сказал правду.

3. Les phrases interrogatives (косвенный вопрос)

Вопрос из прямой речи трансформируется в косвенную:

Lucie: «Quelle heure est-il?» → Lucie demande quelle heure il est. Люси: «Сколько времени?» - Люси спрашивает, сколько времени?

В косвенном вопросе соблюдается прямой порядок слов, т.е. подлежащее предшествует сказуемому.

В косвенном вопросе вопросительные местоимения, вопросительные прилагательные и наречия остаются такими же, как и в прямой речи, за следующими исключениями:

Прямая речь

Косвенная речь

Qui est-ce qui (кто) qui

Qui est-ce qui crie? – Je veux savoir qui crie. Кто кричит? – Я хочу знать, кто кричит.

Qui est-ce que (кого)

Qui est-ce que tu vois? – Je veux savoir qui tu vois. Кого ты видишь? – Я хочу знать, кого ты видишь.

Qu’est-ce qui (что)

Qu’est-ce qui te fait plaisir? - Je veux savoir ce qui te fait plaisir. – Что тебе доставляет удовольствие? – Я хочу знать, что тебе доставляет удовольствие.

Qu’est-ce que (что)

Qu’est-ce que tu fais? – Je veux savoir ce que tu fais. – Что ты делаешь? – Я хочу знать, что ты делаешь.
Que fais-tu? – Je veux savoir ce que tu fais. – Что ты делаешь? – Я хочу знать, что ты делаешь.
Est-ce que tu viens? - Je veux savoir si tu viens. – Ты придешь?- Я хочу знать, придешь ли ты.

Общий вопрос без вопросительных слов

Viens-tu? - Je veux savoir si tu viens. – Ты придешь?- Я хочу знать, придешь ли ты.

При переводе предложений из прямой речи в косвенную необходимо помнить 3 правила:

1. В некоторых случаях изменяется лицо местоимений и прилагательных!

Например, «я» на «он», «мой» на «его» и т.д.

2. Для косвенной речи характерно изменение времен в придаточном предложении (согласование времен), если глагол главного предложения стоит в прошедшем времени!

Таблица перевода времен

Прямая речь Косвенная речь
présent imparfait
imparfait imparfait
passé composé plus-que-parfait
plus-que-parfait plus-que-parfait
futur simple futur dans le passé
futur antérieur futur antérieur dans le passé
conditionnel présent conditionnel présent
conditionnel passé conditionnel passé
subjonctif présent subjonctif présent
3. Изменяются временные и локальные индикаторы при переводе прямой речи в косвенную!
Изменения при переводе в косвенную речь
aujourd’hui ce jour-là сегодня – в этот день
hier la veille вчера - накануне
avant-hier l’avant-veille позавчера – два дня назад
demain le lendemain завтра – на следующий день
après-demain le surlendemain послезавтра – через два дня
lundi prochain le lundi suivant в следующий понедельник
cette semaine cette semaine-là на этой неделе – на той неделе
la semaine (l’année) dernière la semaine (l’année) précédente (d’avant) на прошлой неделе (в прошлом году)
le mois dernier le mois précédent (d’avant) в прошлом месяце
la semaine (l’année) prochaine la semaine (l’année) suivante (d’après) на следующей неделе (в следующем году)
le mois prochain le mois suivant (d’après) в следующем месяце
maintenant à ce moment сейчас – в тот момент
il y a 5 ans 5 ans plus tôt 5 лет тому назад
dans deux jours (ans) deux jours (ans) plus tard через два дня
autrefois, jadis auparavant раньше
jusqu’ici jusque là до сих пор – до тех пор
dernièrement, récemment peu avant недавно
prochainement, sous peu peu après, quelques temps après скоро

Глаголы говорения :

¤ - глаголы 3 гр.

admettre ¤ допускать
affirmer утверждать
ajouter добавить

добавить

déclarer объявить
dire ¤ сказать
dire ¤ à qn сказать кому-л.
expliquer объяснить
insister настаивать
mentionner упоминать

отрицать

promettre ¤ обещать
proposer предлагать

рассказать

reconnaître ¤ признавать
remarquer заметить
répondre ¤ ответить
s’exclamer восклицать
signaler предупреждать
suggérer побуждать, предлагать
Класс: 10 класс, III четверть

Тема : Allô, Suisse !

Цели :

    Воспитательные:

Воспитание устойчивого интереса учащихся к французскому языку

2. Образовательные:

Развитие лингвистической компетенции (повторение правила употребления Discours indirect )

3. Развивающие:

Развитие произвольного внимания

Развитие оперативной памяти

Развитие языковой догадки

Развитие логического мышления

4. Практические:

Обучение говорению

Обучение аудированию

Обучение чтению

Обучение письму

Задачи:

Формирование грамматического навыка (употребление Discours indirect )

Формирование лексического навыка (употребление имен существительных, обозначающих предметы)

Формирование лексического навыка (употребление глаголов, обозначающих действия)

Формирование техники чтения :

*формирование просодического навыка (употребление просодических средств в речи)

Формирование техники письма:

* формирование орфографического навыка (употребление имен существительных, обозначающих предметы)

* формирование орфографического навыка (употребление глаголов, обозначающих действия)

Языковой материал:

    Лексический материал:

    Имена существительные , обозначающие предметы и явления окружающего мира: commissaire ( m ) ,médecin (m), docteur (m), professeur (m)

    Глаголы , обозначающие действия : demander, répondre, dire, savoir, conseiler

    Грамматический материал : Le discours indirect

Оснащение:

    Нетехнические средства обучения

Учебник для 6 класса для общеобразовательных учреждений « L oiseau bleu » Н.А.Селиванова, А.Ю. Шашурина, М.:Просвещение,2008.

Видеограмма (классная доска)

Иллюстративная наглядность (таблица преобразования Discours direct en discours indirect )

План урока

    Начало урока

    1. Организационный момент (1минута)

      Рапорт учащегося (1минута)

    Основная часть

2.1. Этап повторения правила употребления Discours indirect (7 минут)

III . Заключительная часть

Ход урока

    Начало урока

    1. Организационный момент

Levez-vous! Bonjour, les élèves. Je suis tr è s contante de vous voir. Asseyez-vous!

1.2. Рапорт учащегося :

Qui est responsiable de classe aujourd’hui?Quelle date sommes-nous aujourd’hui? Qui est absent? Merci.

    Основная часть

    1. Этап повторения правила употребления Discours indirect (7 минут)

- Et maintenant nous allons repeater Discours indirect : Как мы передаем утверждение, вопрос, просьбу и распоряжение?

Утверждение : dire (crier, répondre, écrire, savoir) que…

Вопрос : demander si

Просьба , распоряжение : dire (demander, conseiller) de + imfinitif

2.2. Этап формирования грамматического навыка говорения (15 минут)

Maintenant nous allons faire quelques exercices:

Transformer le discours direct en discours indirect:

1. Hier nous sommes alles chez Mme Moncien et nous lui avons parle de son fils, dit le commissaire.

2. Demain j’irai chez le medecin pour lui demander conseil, dit Leon a son frère.

3. J’ai lu hier votre annonce dans le journal, dit Marcel.

4. Lucie dit: Aujourd’hui, samedi, il ne travaille pas, mais il n’a pas voulu rester pres de moi.

5. Le maitre dit aux eleves: Prenoncez bien ce mot.

6. On nous a crie: Mettez-vous au travail.

7. Elle a dit a Jacques: Ne me relephine plus!

8. Le professeur nous a dit: Suivez le cours de literature francaise!

9. La mere crie a sa fille: N’oiblie pas d’acheter un kilo de sucre!

10. Prenez vous les repas a la maison ou bien a la cantine?

11. Est-ce que le docteur lui a interdit de quitter la chamber?

12. Avez-vous faim?

13. Est-ce que ces etudiants ont manqué le cours d’histoire?

14. Vous ennuyez-vous quand vous restez seul?

15. Est-ce que son fils va abandoner ses etudes a l’universite?

2.3. Этап формирования грамматического навыка письма (15 минут)

Передайте прямые высказывания косвенной речью. Помните об изменении личной формы глаголов, местоимений и притяжательных прилагательных:

1. Paul dit: Je suis le premier en Histoire.

2. Helene dit: Mes parents viennent d’acheter une ,aison de campagne.

3. Le professeur dit a Jean: Tu as bien ecrit cet exercice.

4. Irene et Sophie dissent: Nous n’aimons pas du tout les films policies.

5. La maitresse dit auz eleves: Voes etes en retard.

Преобразуйте прямые просьбы и команды в косвенные:

1. Le guide nous a demande: Descendez de l’autobus le plus vite possible, s.v.p.

2. Le professeur a dit: N’ecrivez pas sur le livre!

3. Nos parents nous dissent: Passez vos exemens d’abord.

4. Maman demande a sa fille: Reviens avant sept heures du soir.

3. Преобразуйте прямые вопросы в косвенные:

1. Mon copain me demande: Est-ce que ton petit frère marche déjà?

2. Je demande a mes copains: Allez-vous ecoiter ces cassettes?

3. Pierre nous demande: Est-ce que vous conaissez la vie de Jeanne d’Arc?

III . Заключительная часть

3.1. Домашнее задание (2 минуты)

Ecrivez le devoir: Vous devez fair l’exercice 2 à la page 215.

Анализ урока

Задачи урока были выполнены в достаточной степени. На повторение материала ушло немного больше времени, чем планировалось, но это не помешало выполнению поставленных целей урока, так как учащиеся были достаточно внимательны и активны.

Комплекс дополнительных упражнений по грамматике французского языка как второго иностранного по теме «Косвенная речь» для учащихся 7-ых классов

Проанализировав учебно-методические комплексы по французскому языку как второму иностранному, рекомендованные Министерством образования Российской Федерации, мы пришли к выводу, что учебники не содержат достаточного количества упражнений, которые являются необходимыми для формирования грамматических знаний, умений и навыков по теме «Косвенная речь». В связи с этим мы решили расширить объем грамматических упражнений по данной теме, составив комплекс дополнительных упражнений по грамматике французского языка как второго иностранного по теме «Косвенная речь» для учащихся 7-ых классов.

Упражнения были распределены по тому количеству уроков, которое отводилось на формирующий этап опытной работы. Всего на формирующий этап было отведено пять уроков. Изучение грамматического материала занимало не весь урок, а лишь часть урока. В дальнейшем данные упражнения могут быть использованы как в полном объеме, так и частично, на усмотрение учителя. Поскольку данное грамматическое явление было введено учителем уроком ранее, а также частично была проведена первичная тренировка, то мы решили начать наш комплекс дополнительных упражнений с продолжения работы над первичным закреплением.

Первый урок. Тренировочные упражнения (упражнение на сознательный выбор, подстановочное упражнение, трансформационное упражнение) + Упражнение с использованием зрительной опоры.

    Упражнение в сознательном выборе . Choisissez la bonne réponse pour mettre les phrases au discours indirect.

    Elle a dit: “Je suis allée á l’opéra hier”. → Elle a dit que la veille elle … á l’opéra.

    était allé

    est allé

    irait

    allait

  1. Il répond: “Je veux rester en ville”. → Il répond qu’il … rester en ville.

    veut

    voulait

  1. avait voulu

    voulu

  1. Elle a répondu: “Je comprends bien l’espagnol”. → Elle a répondu qu’elle … bien l’espagnol.

    comprend

    comprenne

    comprenait

    comprendrait

  1. Il a dit: “Hier, nous sommes allés au cinéma”. → Il a dit qu la veille ils … au cinéma.

    étaient allés

    sont allés

    allaient

    iraient

  1. Elle lui dit: “J’aime la glace”. → Elle lui dit qu’elle … la glace.

    aime

    aimait

    avais aimé

    aimé

    Подстановочное упражнение.

    Il dit: “C’est vrai”. → Il dit que c’… vrai. (être)

    Il affirme: “Il pleuvait”. → Il affirme qu’il … . (pleuvoir)

    Il crie: “J’ai perdu mes clés”. → Il crie qu’il … ses clés. (perdre)

    Il affirment: “Nous sommes allés en Chine, l’été dernier”. → Ils affirment qu’ils … en Chine, l’été dernier. (aller)

    Il a dit: “Je suis malade”. → Il a dit qu’il … malade. (être)

  1. Упражнение на трансформацию . Transformez les dialogues au discours indirect.

Mark: Bonjour, je m’appelle Mark.

Elisabeth: Bonjour, moi c’est Elisabeth..

Mark: Tu es nouvelle ici ?

Elisabeth: Oui, je suis dans cette école depuis lundi.

Mark: Alors ? C’est comment ?

Elisabeth: J’aime bien ! Les professeurs sont sympa. Et, il y a beaucoup d’activités.

    Mark: Tu es dans une famille d’accueil ?

    Elisabeth: Oui, ma famille d’accueil est très sympa. Leur maison n’est pas loin de l’école. Excuse-moi, mon cours commence dans cinq minutes.

    Mark: Ok, à bientôt !

    Elisabeth: Oui, à bientôt.

    Упражнение с использование зрительной опоры. Faites les propositions au discours indirect en utilisant la construction “Il/elle m’a dit que…”

  1. Второй урок. Упражнение на повторение (с карточками), упражнение на трансформацию + L’histoire en photos.

    Упражнение на повторение (с карточками).

    Учащиеся делятся на две группы. Учитель заранее подготавливает карточки, на которых с одной стороны написано предложение в прямой речи, а с другой стороны то же самое предложение, но в косвенной речи. От учащихся требуется вытянуть карточку, и, не подсматривая, правильно произнести то, что написано на оборотной стороне. Если ученик справляется с задачей, то команда получает балл. Игра продолжается до тех пор, пока каждый из учащихся не вытащит карточку. Затем производится подсчет баллов.

    Упражнение на трансформацию . Transposez le compte rendu d’interview ci-dessous au discours direct pour retrouver les paroles de l’actrice.

    L histoire en photos . Необходимо составить диалог к фотографии, используя данные реплики, а затем пересказать его в косвенной речи.

    Bonjour. Es-tu la nouvelle ici aussi?

    Paris est bien, mais je n"aime pas cette école autant que ma dernière.

    Oui, je chante le jazz.

    J’étudie l’allemand et l"espagnol aussi.

    C"est mieux que mon école dans les États.

    Tu joues de la guitare! Est-ce que tu chantes aussi?

    Oui. Je m’appelle Ivette. Je viens des États-Unis. Ma famille va habiter à Paris pour les deux ans prochains.

    Qu’est-ce que tu pense à Paris alors?

    J’espère que nous sommes dans la même classe. Tu peux m’aider. Je reçois toujours de mauvaises marques. Mes parents croient que c"est parce que je passe trop de temps sur ma musique.

    C"est la ville la plus excitante!

  1. Третий урок. Конструктивное упражнение + Qui a dit ç a ? + Les boules de neige.

    Конструктивное упражнение. Учащимся нужно составить собственные предложения, используя данные начало и конец предложения.

    Jean m’a dit _______________________________________ à la montagne.

    Elle a demandé ________________________________________ trop vite.

    Mireille a promis __________________________________ le lendemain.

    Hier, le professeur nous a dit _____________________________ par coeur.

    Il raconte _________________________________________ depuis hier.

    Il dit _____________ __________________ _________________ content.

    Je lui dis ____________________________________________ ce livre.

    Qui a dit ç a ?

    Учащимся предлагается несколько цитат в одном столбце, и несколько известных имен во втором столбце. От учащихся требуется сделать предположения кому принадлежат данные слова, используя косвенную речь.

    Les boules de neige или игра в снежки .

    От учащихся требуется написать на листе бумаги что он любит делать больше всего и подписать его. Затем учащиеся делают из своих листов бумаги шарик, импровизированный «снежок». Пока играет веселая музыка, учащиеся играют в «снежки». Когда музыка останавливается, в руках у каждого ученика должно оказаться по снежку, затем от каждого из них требуется сказать что больше всего любит делать человек, чей снежок у оказался в его руках. При выполнении этого задания учащиеся используют косвенную речь.

  1. Четвертый урок. Mika Elle me dit ) + Faites l histoire .

    Работа над аудированием (Песня: Mika Elle me dit ).

    Ecoutez la chanson et faites l’exercice.

    Учащиеся прослушивают песню и приступают к выполнению заданий.

    (Заполнить пропуски подходящей репликой во время прослушивания песни).

    Elle me dit
    _______________________
    Pas une chanson déprimante
    Une chanson que tout le monde aime
  1. Elle me dit
    ______________________
    T"auras de quoi être fier
    _________________________

  2. Elle me dit
    _________________________
    _________________________
    Dis moi ______________


    Elle me dit
    ______________ l"air coiffé
    ______________________
    _______________________


    Elle me dit

    Elle me dit, _____________, tant pis
    Un jour tu comprendras
    Un jour tu t"en voudras

    Elle me dit, __________
    _____________________
    Tu fais n"importe quoi
    On dirait que t"aimes ça

    Pourquoi tu gâches ta vie (3 х )
    Danse danse danse, elle me dit

    Pourquoi tu gâches ta vie (3 х )
    Danse danse danse

    1. Tu deviendras milliardaire

      Ne t"enfermes pas dans ta chambre

      c"est ta vie fais c"que tu veux

      Ne finis pas comme ton père

      Sors un peu de ta bulle

      c"est quoi ton problème

      t"es trop nul

      Vas-y secoue-toi et danse

      Qu"est-ce que t"as pas

      Écris une chanson contente

      Tu finiras comme ton frère

      T"es défoncé ou t"es gai

      После заполнения пропусков, можно прослушать песню еще раз и спеть ее всем вместе.

    1. Faites l histoire .

      Учащиеся делятся на две группы. Каждая группа получает листок, в котором дано лишь начало предложений в косвенной речи. Задача учащихся – дополнить каждое предложение. Учащиеся по цепочке дополняют по одному предложению, не советуясь с остальными учениками. Затем от каждой команды выбираются по два участника, от которых требует разыграть в диалоге то, что написано на листочках целой группой. Побеждает та группа, чей диалог является более логичным.

      Les amis ont rencontr é à ___________________________________________
      ………………………………………………………………………………………………………..………………….…

      Michel a dit à Colette que___________________________________________
      ………………………………………………………………………..………………………………….…………………

      Elle a répondu que _______________________________________________
      ……………………………………………………….…………………………………………..…………………………

      Il lui a demandé pourqoi elle _______________________________________
      ……………………………………………………………….……………………………………………………..………

      Elle a répondu qu’elle ___________________________________________
      …………………………………………………..……………………………………………………………….…………

      Il a demandé quand elle ___________________________________________

      Elle a répondu qu’elle _____________________________________________
      …………………………………………………….………………………………………………………………..………

      Il a dit que ____________________________________________________
      ………………………………………………………………………………………………………………………………

    1. Пятый урок. Работа с видеофрагментом (Фильм: Le Petit Nicolas ) + Football

      Работа с видеофрагментом (Фильм: Le Petit Nicolas ).

      Учащимся предлагается просмотреть отрывок из фильма «Маленький Николя» и выполнить несколько заданий.

      Просмотрите отрывок из фильма и скажите кому принадлежат эти реплики.

    Docteur #1

      Docteur #2

      Clotaire

      Docteur #3

      Geoffroy

      () Je vais te montrer des images et je veux que tu me dis à quoi ça fait tu penser. Tu es prêt? Qu’est-se que tu vois?

      () La voiture de mon père. La bateau de mon père. L’avion de mon père.

      () Je sais pas. J’ai pas révisé.

      () C"est injuste, c"est pas moiqui ai fait ces taches.

      ()Enleve tes lunettes et lis. Retire tes lunettes !

      Перепишите данные предложения в косвенной речи.

      Football

      Данная игра поможет закрепить пройденный материал по теме «Косвенная речь». От учителя требуется подготовить карточки с репликами или цитатами в прямой речи, а также игровое поле в виде футбольного поля с воротами и игроками. Поле может располагаться как на горизонтальной поверхности, так и на вертикальной (тогда вместо мяча можно использовать магнитик). Учащиеся делятся на две команды. Затем участники команд по очереди берут карточку и читают предложение так, как оно звучит в косвенной речи. Если учащийся ответил правильно, то мяч двигается на один шаг ближе к воротам соперника. Как только одна команда забила гол, мяч возвращается в центр поля и игра начинается снова. Данная игра может занимать как весь урок, так и часть урока. Игра будет более динамичной, если поделить игровое время на таймы.

Как в русском, так и во французском языке одну и ту же фразу можно ввести в речь прямым или косвенным образом.

Nathalie dit: «Il neige». – Наталья говорит: «Идет снег».

Фраза «идет снег» сказана от лица Натальи, то есть напрямую .

Nathalie dit qu "il neige. – Наталья говорит, что идет снег.

На этот раз фраза «идет снег» вводится с помощью слова «что», то есть уже не прямым, а косвенным способом.

Le professeur dit que vous travaillez bien. – Учитель говорит, что вы работаете хорошо.

При этом важно помнить, что:

порядок слов после que (что) всегда прямой (сначала «кто?», а потом «что делает?»),

а также по смыслу надо заменять слова , указывающие на принадлежность (мой, твой, наш и т.д.) и на того, кто действие совершает:

Elle dit: «Je cherche mon sac». – Она говорит: «Я ищу мою сумку».
Elle dit qu"elle cherche son sac. – Она говорит, что она ищет ее сумку.

Несколько правил ввода вопросительных фраз

Прямая речь – косвенная речь

Que – ce que
Qu"est-ce que

Elle me demande: «Qu"est-ce que tu lis?» – Она меня спрашивает: «Что ты читаешь?»
Elle me demande ce que je lis. – Она меня спрашивает, что я читаю.

Qu"est-ce qui – ce qui

Elle me demande: «Qu"est-ce qui te plaît?» – Она меня спрашивает: «Что тебе нравится?»
Elle me demande ce qui me plaît. – Она меня спрашивает, что мне нравится.

Est-ce que… – si

Elle me demande: «Est-ce que tu es fatigué?» – Она меня спрашивает: «Ты устал?»
Elle me demande si je suis fatigué. – Она меня спрашивает, устал ли я.

Остальные вопросительные слова вводятся без изменения:

Elle me demande: «Quand tu veux partir?» – Она меня спрашивает: «Когда ты хочешь уехать?»
Elle me demande quand je veux partir. – Она меня спрашивает, когда я хочу уехать.

Приказ или просьба в косвенной речи вводится с помощью предлога de и глагола в начальной форме:

Elle dit: «Regardez ce film!» – Она говорит: «Посмотрите этот фильм!»
Elle dit de regarder ce film. – Она говорит посмотреть этот фильм.
Elle dit: «Ne regardez pas ce film!» – Она говорит: «Не смотрите этот фильм!»
Elle dit de ne pas regarder ce film. – Она говорит не смотреть этот фильм.

Обратите внимание, что, если нужно отрицать начальную форму глагола (инфинитив), то обе отрицательные частицы (и ne , и pas ) стоят перед глаголом.

До сих пор мы рассматривали примеры, где фразы начинались словами типа «она говорит – elle dit», «он спрашивает – il demande», в котором глаголы стоят в настоящем реальном времени.

Как построить косвенную речь (пересказ), если эти глаголы будут стоять в прошедшем времени. Например:

настоящее время

Il a dit : «Je suis malade». – Он сказал : «Я (есть) болен».
Il a dit qu"il était malade. – Он сказал , что он (есть) болен.

«Прямая речь» в настоящем времени – непрямая речь в Imparfait .

прошедшее время

Il a dit : «Je suis tombé malade». – Он сказал : «Я заболел».
Il a dit qu"il était tombé malade. – Он сказал , что он заболел (оба действия в прошлом, но заболел раньше).

Поэтому прошедшее «заболел» в уже непрямой речи (в пересказе) будет выражаться с помощью формы Plus-que-parfait .

будущее

Il a dit : «Je partirai demain». – Он сказал : «Я уеду завтра».
Il a dit qu"il partirait le lendemain. – Он сказал , что он уедет завтра.

Будущее время в пересказе (в непрямой речи) будет строиться с помощью условного наклонения Conditionnel présent .

И еще один нюанс:)

Обратите внимание, что в последних двух примерах в случае прямой и в случае косвенной речи при согласовании времен употреблены два разных слова , которые на русский переводятся одинаково . Это слова «завтра».

Феномен, не имеющий аналога в русском языке.

По-разному переводятся следующие слова:

Если вам нужны объяснения этой грамматической темы голосом, а так же дополнительный комплект упражнений, вы можете найти это в нашем аудио курсе

Прямая и косвенная речь - это способы воспроизведения и передачи высказывания.

Прямая речь без изменений воспроизводит слова говорящего, как правило, сопровождаемые словами автора:

Je suis ton ami, dit-il. Я - твой друг, - сказал он.

Косвенная речь передает содержание высказывания другого лица. Преобразование прямой речи в косвенную выливается в сложноподчиненное предложение, которое соединяется с главным союзом que что. Слова автора становятся главным предложением. В зависимости от содержания также происходят изменения форм личных местоимений и притяжательных прилагательных. Используя косвенную речь, необходимо придерживаться общих правил согласования времен.

Il me dit: «J"ai vu ta soeur». Он мне говорит: "Я видел твою

Il me dit qu"il a vu ma soeur. Он мне говорит, что видел мою

Il m"a dit: «Tu n"as pas compris Он мне сказал: "Ты не понял этого

cette regle». правила". Il m"a dit que je n"avais pas compris Он мне сказал, что я не понял cette regle. этого правила.

При воспроизведении косвенной речью побудительных предложений повелительное наклонение глагола прямой речи заменяется инфинитивом или глаголом в форме сослагательного наклонения:

Nous lui avons crie: «Attends-nous!» Мы ему крикнули: "Подожди нас!" Nous lui avons crie a nous attendre Мы ему крикнули, чтобы он нас

подождал.

Воспроизведенные косвенной речью вопросительные предложения называются косвенными вопросами. Порядок слов в этих предложениях прямой. Употребление времен - по общим правилам согласования времен. Преобразуя вопросительные предложения в косвенную речь, необходимо придерживаться следующих правил:

1) общий вопрос заменяется придаточным предложением, которое соединяется с главным с помощью союза si ли.

Il m"a demande: «Pars-tu ce soir?» Он спросил меня: "Ты уезжаешь

сегодня вечером? ".

Il m"a demande si je partais ce soir-lä Он спросил меня, уезжаю ли я

сегодня вечером.

2) при преобразовании специальных вопросов в косвенную речь вопросительные слова (местоимения, причастия) становятся союзными словами:

Il lui a demande: «Qui a dit cela?» Он у него спросил: "Кто это

Il lui a demande qui avait dit cela Он у него спросил, кто это сказал

Elle lui a demande: «Quand pars-tu?» Она у нее спросила: "Когда ты

уезжаешь?"

Elle lui a demande quand elle partait Она у нее спросила, когда она

3) если прямой вопрос начинается с вопросительного местоимения que, вопросительных оборотов qu"est-ce que; qu"est-ce qui, то в придаточном предложении употребляются обороты ce que; ce qui.

Il m"a demande: «Que fais-tu?» Он (у) меня спросил: "Что ты

«Qu"est-ce que tu fais?» делаешь? "

Il m"a demande, ce que je faisais Он меня спросил, что я делал

Il m"a demande: «Qu"est-ce qui est Он спросил (у) меня: "Кто

arrive?» приехал?" Il m"a demande ce qui etait arrive Он спросил (у) меня, кто приехал.

4) инверсия в придаточном предложении возможна, если подлежащее выражено существительным.

Lucie a demande: «Que lit Pierre?» Люси спросила: "Что читает

Lucie a demande ce que lisait Pierre Люси спросила (о том), что

читает Пьер.

Просмотров