Повелительная форма в немецком. Повелительная форма (Imperativ)

Как и было обещано несколько уроков назад, рассмотрим правила образования побудительных предложений в немецком языке.

Повелительное предложение не имеет подлежащего, и на первом месте в нем стоит глагол.

Разные глаголы образуют повелительное наклонение по-разному. Рассмотрим несколько примеров сильных и слабых глаголов.

Образование повелительного наклонения слабыми глаголами
  1. Обращение на «ты» (du).
  2. Tanz(e) – Танцуй!
    Erzähle! — Рассказывай!
    Interessiere dich! — Поинтересуйся!

    Tanzt! — Танцуйте!
    Erzählt! — Рассказывайте!
    Interessiert euch! — Интересуйтесь!

  3. Вежливое обращение на «вы».
  4. Tanzen Sie! — Потанцуйте!

Образование повелительного наклонения сильными глаголами
  1. Обращение на «ты» (du).
  2. Sprich! – Говори! (от глагола sprechen — говорить )
    Gib! — Дай! (от глагола geb en — давать )
    Fahr! — Поезжай! (от глагола f ahren — ехать )

  3. Обращение на «ты», но к группе лиц (ihr).
  4. Sprecht! — Говорите!
    Gebt! — Давайте!
    Fahrt! — Поезжайте!

  5. Вежливое обращение на «вы».
  6. Sprechen Sie! — Говорите!

Как вы видите, во множественном числе повелительное наклонение слабых и сильных глаголов образуется по одному правилу.

Главное отличие заключается в том, что в единственном числе первого слабые глаголы имеют окончание -е (например, tanze), а сильные – нулевое окончание (например, sprich).

Еще одна немаловажная особенность - изменение корневой гласной у некоторых сильных глаголов, которые меняют гласный во 2-м и 3-м лицах единственного числа. Чаще всего изменению подвергаются глаголы с буквами «е» в корне - гласная меняется на «i» или «ie». Например:
empfehlen – советовать

2-е л., ед.ч.: Empfiehl!
2-е л., мн.ч.: Empfehlt!
Вежливая форма.: Empfehlen Sie!

В разговорной речи окончание «е» отбрасывается и у слабых глаголов. Очень часто в неформальном общении появляется и частичка «mal», которая похожа на русскую частичку «ка», в таких выражениях как: посмотри-ка – guck mal!, скажи-ка – sag mal!

Вежливую форму повелительного наклонения принято дополнять словом «bitte» — пожалуйста. Таким образом «веление» превращается в просьбу, что делает фразу не такой резкой и куда приятнее адресату. Например:

Sagen Sie bitte…. — Скажите, пожалуйста…

Важно! Запятыми «bitte» не выделяется.

Впрочем, повелительное наклонение в немецком языке используется не очень часто, а для просьб лучше использовать формы сослагательного наклонения и такие фразы, типа:
Könnten Sie mir bitte sagen…/ Würden Sie bitte sagen…. — Не могли бы вы (мне) сказать…

Если же вы хотите предложить что-то своему собеседнику, то формула, которую нужно использовать, очень проста:
Tanzen wir!
Wollen wir tanzen!

Как вы помните, глагол «wollen» означает «хотеть», однако в данном случае оба предложения переводятся как «Давайте потанцуем!», т.е модальный глагол в побудительных предложениях выступает в значении «давайте».

Что касается глагола «sein» — «быть», то его формы повелительного наклонения нужно просто запомнить:

2-е л., ед.ч.: Sei! — Будь!
2-е л., мн.ч.: Seid! — Будьте!
Вежливая форма.: Seien Sie! Будьте!
Предложение: Sien wir! Wollen wir sein!

Две последние формы вряд ли встретятся вам в повседневном общении, однако знать их будет не лишним.

Задания к уроку

Образуйте формы повелительного наклонения (2-го л. ед.ч.; 2-го лица мн.ч.; вежливую форму) от следующих глаголов:

  1. geben
  2. lesen (читать)
  3. machen (делать)
  4. sagen
  5. kommen (приходить)
  6. sehen (смотреть)

Повелительное наклонение в немецком языке называется императив (Imperativ) и, как и в русском, выражает прямое обращение к кому-либо, поэтому образование повелительного наклонения характерно для 2-го лица в единственном и множественном числе. Обращение может быть на «ты» (доверительная форма) и на «Вы» (вежливая форма). Единственное и множественное число вежливой формы грамматически выражается одинаково. Отдельно выделяется повелительное наклонение 1-го лица единственного числа, которое побуждает к выполнению совместного действия. Таким образом, существует четыре формы повелительно наклонения. Теперь разберем способ образование и употребление этих форм.

ДОВЕРИТЕЛЬНАЯ ФОРМА:
Доверительная форма единственного числа образуется путем добавления к основе глагола суффикса «–e»:
Zeige mir dein Buch! – Покажи мне свою книгу!
Bleibe ruhig! – Сохраняй спокойствие!
В разговорной речи часто «-е» теряется, но после «-t; -tm; –d; –ffn; –chn; –el; -ig» употребление суффикса «–e» обязательно.
Sag bitte so nicht! – Не говори так, пожалуйста! но Antworte auf meine Frage!- Ответь на мой вопрос!
У сильных глаголов корневая гласная «-e-» меняется на «-i(e)-» при этом суффикс «-e» не добавляется.
Schreiben – Schrieb!
Обратите внимание, что у сильных глаголов не добавляется умлаут там, где он есть в сослагательном наклонении:
Laufe schneller! – Беги быстрее! но Du läufst. – ты бежишь.
Доверительная форма множественного числа совпадает с формой во втором лице множественном числе (основа глагола + -t):
Geht nach Hause! – Идите домой!
ВЕЖЛИВАЯ ФОРМА
Повелительное наклонение в немецком языке при вежливом обращении к одному человеку или к группе людей грамматически выражается одинаково: глагол в соответствующей форме + местоимение «Sie»:
Sagen Sie das noch einmal! – Повторите, пожалуйста!
Повелительное наклонение 1-го лица множественного числа, как побуждение к выполнению совместного действия, образуется от формы глагола 1-го лица множественного числа + местоимение wir:
Gehen wir heute ins Theater! – Пойдем сегодня в театр!
Отделяемая приставка глагола в повелительном наклонении ставится в конце предложения.
Mache bitte das Fenster zu! – Закрой, пожалуйста, окно!

Обратите внимание на образование повелительного наклонения глагола «sein»:
Sei aufmercksamer! – Будь внимательнее!
Seid aufmercksamer! – Будьте внимательнее!
Seien Sie bitte aufmercksamer! Будьте, пожалуйста, внимательнее!
Повелительное наклонение выделяется в речи побудительной интонацией, а на письме в конце предложения ставится восклицательный знак.
Отличительной чертой является и то, что структура побудительно предложения отличается от типичной структуры немецкого предложения: глагол в императиве стоит на первом месте!
Чтобы придать предложению вежливый оттенок используются такие слова как «bitte», «bitte mal».
Mach die Tür auf! – Открой дверь!
Mach die Tür bitte auf! – Открой, пожалуйста, дверь!
Повелительное наклонение в немецком языке может выполнять следующие функции:
Призыв: Schützen Sie die Natur
Распоряжение: Macht eure Bücher zu!
Просьба: Gib mir bitte dein Buch! – Дай мне, пожалуйста, свою книгу!
Совет: Rauch weniger! – Меньше кури!
Запрет: Rauch hier nicht! – Не кури здесь!
Предупреждение: Stopp! Mache Musik leiser! Mama ist zu Hause. — Стоп! Сделай музыку тише! Мама дома.

Введение

Императив (в русском языке – повелительное наклонение) служит для выражения просьбы или приказа, непосредственно обращенного к одному или нескольким собеседникам. Императив имеет следующие формы: du – ты, ihr – вы, wir – мы и вежливая форма Sie – Вы .

Beispiel

Fahrgast: Halten Sie !

Fahrer: Steigen Sie ein !

Fahrgast: Fahren Sie mich bitte zum Bahnhof!

Fahrer: Schnallen Sie sich bitte an !

Fahrgast: Fahren wir !

Употребление

Императив выражает призыв к действию.

Например: Halten Sie! Остановитесь! Steigen Sie ein! Садитесь! Fahren Sie mich zum Bahnhof! Отвезите меня на вокзал!

Форма 1-го лица множественного числа (wir) употребляется, когда говорящий обращается к одному или многим лицам, включая себя в число побуждаемых.

Например: Fahren wir! Поедем!

Примечание

Чтобы смягчить просьбу, выраженную императивом, можно использовать слово bitte – пожалуйста. Bitte , в отличие от русского пожалуйста , не выделяется запятыми.

Например: Fahren Sie mich bitte zum Bahnhof! Отвезите меня, пожалуйста, на вокзал! Schnallen Sie sich bitte an! Пристегнитесь, пожалуйста! Однако императив в немецком языке используется не так часто, как в русском. Как правило, вежливую просьбу лучше выразить с помощью конъюнктива . Часто употребляются такие конструкции, как:
Например: Könnten Sie mir sagen, wo ich eine Bank finde? Скажите, пожалуйста, где можно найти банк? (Лучше, чем: Sagen Sie mir bitte, wo ich eine Bank finden kann.)
Ich hätte gerne sechs Brötchen. Дайте, пожалуйста, шесть булочек. (Лучше, чем: Geben Sie mir bitte sechs Brötchen.)

Образование

1-е, 3-е лицо множественного числа (wir/Sie)

Императив 1-го и 3-го лица множественного числа образуется с помощью глагола в инфинитиве + Sie/wir . В глаголе sein добавляется буква e.

Например: Gehen Sie !/Seien Sie ehrlich! Идите!/Будьте честными! Gehen wir !/Seien wir ehrlich! Идемте!/Будем честными!

2-е лицо множественного числа (ihr)

Императив 2-го лица множественного числа совпадает по форме со 2-м лицом множественного числа в презенс, но используется без местоимения.

Например: gehen → ihr geht → geht ! идите !
sein → ihr seid → seid ehrlich! будьте честными!

2-е лицо единственного числа (du)

Для образования императива 2-го лица единственного числа опускается окончание формы инфинитив en. Иногда в высоком стиле многие глаголы получают окончание e , в разговорной речи, как правило, это окончание не добавляется.

Например: Geh(e) !/Sei ehrlich! Иди!/Будь честным!

Особенности в образовании императива 2-го лица единственного числа:

  • Глаголы с чередованием i/ie сохраняют это чередование в императиве и не получают окончание императива e . Например: Lie s! (lesen – ich lese, du liest) (не: Liese!) Читай!
  • Чередование a/ä не распространяется на императив. Например: Fa hr! (но: ich fahre, du fährst) Поезжай!
  • Если основа глагола в презенсе оканчивается на d/t , то в императиве всегда добавляется окончание e . Например: Warte ! (не: Wart!) Подожди!
  • Если основа глагола в презенсе оканчивается на согласную + m/n, то в императиве всегда добавляется окончание e . Однако если эта согласная – m, n, l, r или h (но не ch ), окончание e добавлять не обязательно. Например: Atme !/Zeichne ! Дыши!/Рисуй! aber: Schwimm(e)!/Lern(e)! Плыви!/Учись!
  • Если глагол оканчивается на eln/ern , то всегда добавляется окончание e . (Буква e в окончании eln/ern может опускаться.) Например: Fei(e)re !/Ang(e)le ! Празднуй!/Уди!

Повелительное наклонение

Повелительное наклонение в немецком языке (Imperativ) выражает повеление, приказ или просьбу. Оно в некотором роде похоже на повелительное наклонение в других европейских языках. Это сходство наблюдается прежде всего в том, что образование повелительного наклонения происходит из форм глагола настоящего времени и имеет три-четыре формы. В немецком: от 2-го лица единственного числа, от 1-го и 2-го лица множественного числа и от вежливой формы, которая совпадает с 3-им лицом множественного числа. У глаголов с отделяемой частью, как и в презенсе, эта часть уходит в конец предложения (см. § 31).

Формы от 2-го лица единственного числа образуются при помощи суффикса -e , хотя всё чаще от него просто отказываются. То есть он не обязателен у большинства слов. Исключения составляют случаи, когда основа глагола оканчивается на –d , -t , -ig , -chn , -ffn . Это делается для удобства.

У некоторых сильных глаголов образование императива может происходить чуть иначе, но весьма предсказуемо. Сильные глаголы с чередованием e /i в корне получают –i(e) как в презенсе, при этом у них нет суффикса -e . Однако глаголы с –a- , -au- и -o- в корне остаются без умлаута. Точно так же не изменяют ничего другие сильные глаголы.

Формы императива для 2-го лица множественного числа и вежливой формы почти всегда совпадают с формами презенса, только во 2-ом лице отсутствует личное местоимение, а при вежливом обращении оно остаётся и становится после глагола в императиве.

Для 1-го лица множественного числа также нет ничего затейливого. Эта форма копирует форму презенса, но местоимение wir встаёт после глагола. Такая форма предполагает, что говорящий сам включён в круг тех, на кого распространяется приказ или просьба (такой вот инклюзив). Часто форма от этого лица встречается в конструкции с глаголом wollen .

Совершенно иначе образуется повелительное наклонение у неправильных глаголов haben и sein. Они используют в качестве основы для императива не презенс, а инфинитив.

При обращении к неопределённому кругу лиц (к общественности в целом) часто используется инфинитив. Такие обороты можно встретить на надписях, вывесках, можно слышать подобное на вокзалах или в других местах скопления народа.

Есть и другие способы выражения побудительности в предложении. Среди них всё чаще используют инфинитив и второе причастие. Оба они в некоторой мере выражают категорический приказ, который должен быть выполнен немедленно. Ср.:

  • Hinsetzen ! - Сесть!
  • Hingesetzt ! - Сесть!
  • Stehen bleiben ! - Стоять!
  • Stehengeblieben ! - Стоять!
  • Aufstehen ! - Встать!
  • Aufgestanden ! - Встать!

Также часто настоящее и будущее время выражает побудительность. Это можно обнаружить контекстуально, даже не зная такой функции этих времён. В русском такое тоже есть.

  • Du bleibst hier. Er verschwindet. - Ты остаёшься здесь. Он проваливает.
  • Sie werden hier bleiben ! - Вы останетесь здесь!

Ещё существует много способов выразить просьбу, повеление или приказ. Среди них: конструкции haben /sein + zu + Infinitiv, модальные глаголы, пассив и сослагательное наклонение в настоящем времени. Все они обычно выполняют другую функцию, но в контексте речи выражаемое ими значение можно интерпретировать как побуждение к действию.

Предыдущий урок:
31. Глаголы с отделяемой и неотделяемой частью
32. Повелительное наклонение Следующий урок:
33. Формы будущего времени

Повелительная форма (Imperativ)

Для выражения просьбы или приказания используется особая повелительная форма – Imperativ .

Franz, komm (mal) her! – Иди(-ка) сюда (du – ты).

Jens und Petra, kommt mal her! – Идите-ка сюда (ihr – вы).

Herr und Frau Schmidt, kommen Sie her! – Идите сюда (Sie – Вы).

В последнем случае (в вежливой форме) мы видим просто обратный порядок слов. Обратите внимание: нужно сказать не просто подойдите , а подойдите Вы (не забыть Sie ).

Ihr kommt Вы приходите (обращение к детям, приятелям или родственникам, с кем вы на „ты"). Здесь просто опускается ihr : Kommt ! – Приходите !


Особый интерес представляет собой первая форма (du – ты) . Вы берете du kommst ты приходишь и отнимаете личное окончание -st . Получается komm! – приходи!

Но, скажете Вы, не проще ли будет просто взять Infinitiv (неопределенную форму kommen ) и убрать -en ? Можно и так, только нужно помнить, что у нас есть несколько глаголов, которые в формах ты и он меняют корневой гласный:

geben (давать) – du gibst (ты даешь) – gib! (дай!)

sehen (смотреть) – du siehst (ты смотришь) – sieh mal! (смотри-ка!)

А что происходит с глаголами, которые в формах ты и он получают Umlaut ?

fahren (ехать) – du fährst (ты едешь) – fahr! (поезжай!)

laufen (бегать) – du läufst (ты бежишь) – lauf! (беги!)

Как видите, в повелительной форме Umlaut испаряется.


Еще у нас есть глаголы, которые для удобства произношения вставляли -e – перед личными окончаниями -st, – t . В Imperativ это -e сохраняется.

arbeiten (работать) – du arbeitest (ты работаешь) – arbeite! (работай!)

öffnen (открывать) – du öffnest (ты открываешь) – öffne! (открой!)

А также у глаголов на -eln, – ern :

lächeln (улыбаться) – lächle! (улыбнись!), ändern (менять) – ändere! (поменяй, измени!)

И, наконец, еще один такой случай:

entschuldigen (извинять) – du entschuldigst (ты извиняешь) – entschuldige! (извини!)

Дело в том, что -ig на конце слова произносится как [ихь ]. Поэтому, для сохранения произношения [иг ], добавляется -e .

Вообще же раньше ко всем глаголам добавлялось (кроме тех, что меняют -е– на -i– в корне). Так что более „старомодные" формы вы тоже можете встретить: Komme! Laufe!


Особые формы имеют в Imperativ вспомогательные глаголы. Сравните:

Du bist vorsichtig. – Ты осторожен.

Sei vorsichtig! – Будь осторожен!

Sie sind sparsam. – Вы экономны.

Seien Sie nicht so sparsam! – Не будьте таким экономным!

Seien Sie bitte so nett… – Будьте, пожалуйста, так добры (милы)…

Ihr seid сохраняет форму:

Kinder, seid ruhig, bitte! – Дети, тихо! („Будьте спокойны!")


Du hast Angst. – Ты боишься (имеешь страх).

Hab keine Angst! – Не бойся!

Du wirst böse. – Ты будешь сердиться (станешь, будешь зол).

Werd(e) nur nicht böse. – Только не сердись!


Особо вежливая просьба выражается формой würden + Infinitiv , где вспомогательный глагол würden как бы соответствует русской частице бы :

Würden Sie bitte bis morgen alle Formalitäten erledigen. – Уладьте (уладили бы Вы), пожалуйста, все формальности до завтра.


Кроме того, Imperativ может быть направлен и на форму мы , тогда возможны следующие варианты:

(Los!) Tanzen wir! – (Давай!) Потанцуем!

Wollen wir tanzen! – Потанцуем! (дословно: Хотим мы танцевать!)

Lass uns tanzen! – Потанцуем! (Дай нам, пусти нас танцевать!)


Иногда, как и в русском языке, Imperativ может быть выражен и неопределенной формой:

Einsteigen bitte! – Пожалуйста, садиться! (в транспорт).

Nicht öffnen, bevor der Zug hält! – Не открывать, пока поезд не остановится.

Nicht stören! – Не мешать!

Karten hier entwerten. – Здесь прокомпостировать (дословно: обесценить) билеты.


Просмотров