Заниматься иностранным языком. Как быстро выучить иностранный язык? Промотивировать себя общением с другими студентами

Современное общество, в котором мы живем, диктует свои требования. Если Вы честно признаетесь, что владеете только русским языком и ни одним иностранным, на Вас, скорее всего, посмотрят с подозрением. В это в лучшем случае. Если не хотите попасть в подобную ситуацию - не признавайтесь, а еще лучше - немедленно приступайте к расширению лингвистических горизонтов!

И вот Вы уже полны энтузиазма, посоветовались с друзьями и интернетом, оценили свой бюджет и готовы приступить к занятиям, например, английским. Вам предстоит ответить на нелегкий вопрос: кого Вы видите в качестве своего учителя - носителя языка (англ. native speaker ) или неносителя, скажем, русского специалиста?

«Настоящий» иностранец

Многие подчеркивают достоинства первого варианта, считая, что носитель всегда лучше. Носитель впитал язык и культуру с молоком матери, у него действительно обширный словарный запас, он с легкостью обучит Вас современным сленговым выражениям, и его редко удается поставить в тупик вопросом: "А как это будет по-английски?". Нейтив-спикер обязательно порадует Вас рассказами из жизни "настоящих" англичан (или американцев, канадцев, австралийцев и т.п.), скорее всего, лучше объяснит, как общаться с его соотечественниками, чтобы избежать дипломатического скандала. Вот только услуги носителя, в большинстве случаев, стоят не дешево. Еще бы, Вам предоставляется шанс пообщаться с НАСТОЯЩИМ англичанином, погрузиться в англоязычную среду, не покидая пределов России!

Но лучше ли они на самом деле?

Предпочитая уроки с нейтив-спикерами, множество людей совершают фатальную ошибку - они забывают поинтересоваться, есть ли у такого наставника профильное образование и достаточный опыт работы. Множество студентов из разных стран, приехавших в Россию изучать химию, физику, медицину, подрабатывают, преподавая родной язык. А ведь только специалист, получивший лингвистическое образование, пусть даже он русский, сможет доходчиво объяснить Вам основные грамматические и синтаксические правила. И только иностранец, владеющий хотя бы основами русского, отчетливо понимает, с какими трудностями столкнетесь именно Вы, изучая английский, и почему для Вас так сложно разобраться в артиклях, ведь с его точки зрения это "very easy" (англ. очень просто )!

Я - начинающий

Особенно тяжело приходится тем, кто "с нуля" занимается языком с носителем. Зачастую иностранец, не владея даже основами русского, объясняет все только по-английски, и студенту приходится самому догадываться о значении слов или постоянно пользоваться словарем, чтобы быть уверенным, что верно понимает учителя. Попробуйте представить, например, что Вы объясняете иностранцу, не знающего русский, значения слов "свадьба" и "брак", лучше использовать при этом элементы пантомимы или рисунки. Сколько времени Вам потребуется на выполнение этого задания? 2 минуты? 5-10? Занятие интересное, но отнимает оно достаточно много сил и времени. Может получиться, что часовое занятие будет потрачено на объяснение всего нескольких слов. К такой работе готовы далеко не все студенты. Подобные уроки лучше рекомендовать студентам, уже усвоившим основы английского и желающим развить свои лингвистические умения.

На западе господствует коммуникативный подход к изучению английского, а это значит, нейтив-спикер будет считать своим долгом научить Вас как-нибудь объясняться по-английски, а выполнение однотипных, но таких важных, особенно на начальном этапе, упражнений лучше оставить за кадром как слишком скучные и не заслуживающие внимания. Сам студент не будет на этом настаивать. Результат - обрывочные знания грамматики, умение строить только короткие фразы, неплохо развитое восприятие речи на слух и проблемы с выражением собственных мыслей.

Снова в школу

"Но ведь в школе\институте\на курсах у меня уже был русский педагог, эдакая "Мариванна", английского я до сих пор не знаю, наверное, занятия с носителем - это то, что мне нужно! Да и стоят они больше, а значит, они лучше", - думаете Вы и, скорее всего, ошибаетесь. Да, "Мариванна" не Королева Елизавета, не Джеймс Бонд, и не Шерлок Холмс, она не может похвастаться британской пропиской.

Однако учитель-неноситель имеет одну очень важную особенность, которая у носителя отсутствует - Ваш будущий педагог сам изучал язык, а значит лучше носителя представляет, какие трудности у Вас могут возникнуть, и, что более важно, точно знает, как их преодолеть. Русский преподаватель четко представляет себе, в чем состоят особенности английского как иностранного и чем он отличается от русского, а значит сумеет верно расставить акценты в процессе обучения. И если Вам однажды понадобится провести параллель между русским и английским, верная "Мариванна", без сомнения, сможет прийти Вам на помощь.

При этом и преподавателя неносителя стоит выбирать очень внимательно. Отдавая предпочтение какому-то учебному заведению, обратите внимание не просто на репутацию курсов или лингвистический школы, лучше постарайтесь выяснить, к какому специалисту стоит записаться. Почитайте отзывы в интернете или заручитесь рекомендациями знакомых, посетите пробное занятие и сделайте выбор в пользу настоящего профессионала.

«Всегда online»

Многие отказываются от групповых занятий на курсах из-за собственной занятости и делают выбор в пользу частных уроков. Как правило, подобный подход к обучению является более эффективными, ведь внимание педагога, носитель он или русский, направлено исключительно на Вас и Ваши нужды. Как же получить максимум результата за умеренные деньги? Стоит обратить внимание на удаленные курсы.

Современные технологии позволяют проводить занятия иностранным языком он-лайн. В результате, Вы сами выбираете время, не тратите силы на поездки. Использование новейших подходов, например, виртуальных классов, помогает приблизить Ваши ощущения к посещению очных курсов, а компьютерные технологии помогают лучше структурировать урок и выполнить массу различных заданий, направленных на развитие всех лингвистических умений. Более того, виртуальные уроки бережнее относятся к Вашим финансам, а значит, у Вас есть возможность получить больше часов, не выходя за рамки бюджета, а возможно совместить занятия с русским учителем и носителем.

Подведем итоги

  • Преподаватели иностранных языков не делятся на носителей и неносителей, на самом деле они делятся на профессионалов и непрофессионалов.
  • Выбирая своего будущего преподавателя, руководствуйтесь собственными целями. Если Вы только начинаете учить английский, положитесь на проверенного педагога-соотечественника, который доходчиво разъяснит основы, обратит Ваше внимание на особенности, создаст надежный грамматический фундамент, который останется с Вами навсегда.
  • Если же Вы - уверенный пользователь, готовитесь к международному устному экзамену или Вам просто не хватает практики, Вы хотите не только читать книги и смотреть фильмы, но и свободно делиться впечатлениями при встрече с иностранцами - стоит сделать выбор в пользу занятий с носителем.
  • Не забудьте навести справки, какое образование у Вашего будущего педагога, и имеет ли он опыт подобной работы.

Уверены, что Вы сделаете правильный выбор! Желаем Вам успехов!

Вы можете познакомиться с

Лишь немногие родители рискуют заниматься со своими детьми, особенно с маленькими, иностранными языками. Причин этому существует огромное множество. Но с каждой из них можно бороться. Разберем основные из них.

1. Я сам учил язык столько лет в школе и ничего толком сказать не могу, и у детей вряд ли получится.

Опровержение: Тот факт, что из тысяч людей, изучавших иностранные языки много лет в школе, лишь единицы могут хорошо говорить, связан в первую очередь с неправильной мотивацией школьников и неправильными методиками обучения. Чтобы добиться успехов в любом деле, дело должно приносить радость, должно доставлять удовольствие. Так и с иностранными языками. Конечно, есть люди, которым нравится заучивать слова и правила. Но большинству безумно скучно учить слова, написанные в столбик, и вставлять глаголы в нужной форме в упражнениях из учебника. Если Вы не смогли освоить язык, то скорее всего Вам не дали возможности в школе говорить на нем, о чем-то интересном для Вас, или читать целые интересные книги, а не два абзаца из них. Вот и в голове осталось только несколько слов и может быть несколько правил, а как это соединить в связную речь, совершенно не понятно. Чтобы Ваш ребенок заговорил на иностранном языке, нужно изменить подход. Нужно учить говорить, а не учить отдельные слова и правила. Правила можно отложить вообще на последний момент, а слова запомнятся в связке с конкретными ситуациями, играми и разговорами, а не записанные в столбик. Поменяйте подход и для себя. Поверьте, Вам и самим еще не поздно освоить то, на что было потрачено уже много времени, а результата Вы так и не достигли.

2. Если я сам не знаю иностранных языков, как я могу учить своего ребенка или помогать ему в процессе обучения. Пойдет в школу, пусть там его и учат.

Опровержение: Вовсе необязательно обладать хорошими знаниями иностранных языков, чтобы обучать своих детей, а тем более помогать им в изучении иностранного языка. Если у Вас есть желание обучать ребенка, то просто учитесь с ним вместе. Для этого Вам будет достаточно опережать ребенка всего на одно занятие. Так, чтобы Вы могли провести это занятие (см. статью ). Если Ваш ребенок уже занимается иностранным языком в детском саду, в школе, на курсах или с репетитором, то Вы можете ему помочь, создав возможности для обучения и вне этих заведений. Путешествуйте в страны, где говорят на этом языке. Помогите выбрать и найти книги, фильмы или мультфильмы на этом языке. Ищите возможности для ребенка говорить на изучаемом языке не только в учебном заведении.

3. Маленькому ребенку бессмысленно изучать иностранные языки. Он еще не читает книг, один не путешествует, ему не нужно поступать в ВУЗ или устраиваться на работу.

4. Учить иностранные языки — это сложно и нудно, зачем мучить ребенка до школы. Еще успеет с ним намучиться.

Опровержение: Конечно, если учить ребенка иностранному языку, посадив за учебники и заставляя его делать письменные упражнения в тетради, можно превратить это занятие в очень сложное и нудное. Любое обучение детей должно проходить в игровой форме, тогда оно будет интересным и знания будут усваиваться сами, без лишних усилий.

5. Зачем заниматься с малышами, все равно они все забудут.

Опровержение: Забудет ребенок или нет изученный с Вами материал, зависит от Вас самих. Если заниматься регулярно и не делать длительных перерывов, то знания будут накапливаться как снежный ком. Если заниматься от раза, к разу, от настроения к настроению, то велика вероятность, что в каждый раз ребенок будет смотреть на изученный материал как в первый раз. Для изучения языка нужно регулярно повторять слова, регулярно тренировать речь и слух. У детей в этом вопросе есть неоспоримое преимущество перед взрослыми. Они любят повторять, они готовы слушать одну сказку десятки раз, и сами готовы повторять одно и то же понравившееся слово много раз. Воспользуйтесь этой особенностью детей, Вы разовьете их память, и через какое-то время, когда знания закрепятся, Вам уже не нужно будет бояться, что он все забудет.

6. Изучение иностранного языка в раннем возрасте навредит родному языку.

7. С маленькими детьми бесполезно заниматься языками. Они произносят слова неправильно, они не в состоянии понять грамматику, они еще не читают и не пишут. Лучше подождать.

8. Если учить несколько языков, то вообще все в голове перепутается и ни одного языка знать не будет.

9. Занятия иностранными языками требуют много сил и занимают много времени, такая нагрузка маленьким детям ни к чему.

Опровержение: Все зависит от Вашего подхода к обучению иностранным языкам. Занятия не должны быть длинными. 15-20 минут ежедневных занятий вполне достаточно. Главное, не забывать и не лениться их проводить. Если ребенку и Вам интересно, то можно проводить и длинные занятия, но тогда они должны быть насыщены разными действиями. Например, посмотрели короткий мультик на иностранном, обыграли новые слова, которые узнали из мультика, нарисовали или слепили героев мультика и сделали сценку с их участием. Нужно организовать занятия таким образом, чтобы они были частью Вашего ежедневного расписания. Можно заниматься после завтрака или на прогулке. Если с фантазией подойти к этому процессу, то это не займет у ребенка дополнительного времени, а даже сделает его жизнь интереснее.

10. Язык можно выучить только, если общаться с носителями языка или жить в стране этого языка. Все остальное пустая трата времени.

Опрове ржение: С носителями языка и в стране, где говорят на этом языке, учить намного проще. Но с носителями языка необязательно общаться только в той стране, где они родились. Многие из них живут в Вашей стране. Например, за небольшие деньги студенты-иностранцы, обучающиеся в Ваших ВУЗах будут готовы помочь Вашему ребенку. С носителями языка можно общаться через Skype, или переписывать в социальных сетях. Да и без носителей языка Вам помогут фильмы, мультфильмы, книги. И уж если Ваш ребенок будет владеть языком на уровне достаточном для общения, то в его жизни еще обязательно будет возможность использовать этот язык. В первый момент может возникнуть определенное стеснение, но даже 15 минут разговора достаточно, чтобы «разговориться».

11. Учить детей иностранным языкам в наше время – это слишком дорогое удовольствие.

Опровержение: Это правда, если передать весь процесс обучения в руки других людей и если покупать большое количество обучающих материалов. Но для того, чтобы добиться хороших результатов, это совсем необязательно. Но обязательно, чтобы у родителей было желание и немного фантазии. Парочку учебников можно взять и в библиотеке, там же можно найти и огромное количество книг и других пособий на иностранных языках. Но на первых порах детям учебники и пособия не нужны. Большое количество материалов можно найти совершенно бесплатно в интернете, а учебными пособиями могут стать любые предметы из Вашего дома. Чтобы показать ребенку чашку и назвать ее на английском или на китайском языке, не нужны карточки, подойдет любая чашка из Вашего шкафа. Не бойтесь заниматься с ребенком иностранными языками сами, ведь это не только сэкономит деньги семейного бюджета, но и это такой чудесный способ провести время со своим ребенком с пользой и удовольствием. А сэкономленные деньги на репетиторах и курсах потратьте на путешествие с ребенком в ту страну, где говорят на изучаемом Вами языке. Но и если путешествия Вам не по карману, не стоит отказываться от идеи изучать иностранные языке. Интернет сегодня дает безграничные возможности для языковой практики.

12. Где найти столько времени для занятий иностранными языками с ребенком. Ведь есть еще работа, домашние заботы и другие увлечения ребенка.

Опровержение: Иностранным языкам не нужно посвящать много времени. Главное, чтобы эти занятия были регулярными. Даже 15 минут каждый день, полезнее занятий два раз в неделю по два часа. У детей внимание рассеивается через 15-20 минут, поэтому эти минуты являются самыми продуктивными. Сделайте занятия иностранными языками частью своей жизни, частью Вашего режима. Также можно использовать «пустое» время на повторение, например, стишка или песенки, а также на какую-то ролевую игру. По дороге в машине, сидя в очереди ко врачу, используйте это время.

13. Зачем заниматься с ребенком до школы иностранным языком, если в школе все равно придется учить заново.

Опровержение: Во-первых, Вы можете выбрать с ребенком язык для занятий, который он не будет изучать в школе, или в школе выбрать не тот язык, который Вы изучали дома. Пусть язык, изучаемый в школе, будет для него вторым. Во-вторых, в школе делается упор на письменную речь, увеличение словарного запаса и изучение грамматических правил. Поэтому Вы можете сделать упор на устную речь, а грамматике Вашего ребенка обучат учителя в школе. Тем более Вы не должны ставить перед собой цель обучить ребенка языку до уровня свободной устной и письменной речи, это в общем-то и не нужно. Вы должны стараться заложить основы устной речи, на эту базу школьная методика надстроит остальные необходимые знания.

14. А если в семье есть дети разного возраста, то не хватит ни времени, ни сил заниматься отдельно с каждым.

Опровержение: Если Вы планируете заниматься с детьми иностранными языками самостоятельно, то всегда при подготовке занятия ориентируйтесь на старшего. Тянуться за старшими всегда интереснее, чем притормаживать до уровня младшего. Младшего можно не привлекать специально к занятиям, пусть просто наблюдает. Даже если Вам кажется, что он не слушает, он слушает, и в его голове много чего откладывается. Он еще Вас удивит. Главное, чтобы во время занятий со старшим ребенком младший его не отвлекал. Младшему нужно на это время предлагать тихие занятия: рисование, лепка. Периодически вовлекайте младшего в игровые занятия. Давайте ему небольшие роли, например, Вы будете официантом, а Ваши дети посетителями Вашего кафе. Пусть малыш закажет только сок, а старший ребенок сделает весь остальной заказ.

15. Он уже большой и уже поздно исправлять ситуацию. Легко учат языки только совсем маленькие дети.

Опровержение: Иностранный язык учить никогда не поздно. При плавильном подходе его может освоить любой человек, который освоил когда-то свой родной язык. Если Вы еще не начинали изучение иностранного языка, то просто начните. Если уже начали, но что-то не получается то важно понять, в чем именно проблема: у ребенка не получается, ему не нравится, или он не понимает, зачем ему это нужно. В зависимости от проблемы, нужно подбирать и решение. Если сложно, то нужно попробовать упростить занятия, вернуться к самому началу, не обращать внимания на ошибки, и закреплять пока другие знания, а потом вернуться к проблемному материалу. Если не интересно, то обратитесь к своей фантазии. Вы знаете лучше всех, что ему интересно, что он любит. Свяжите его интерес с иностранным языком. Если ребенок не понимает, зачем учить язык, то нужно для него создать реальную ситуацию, когда язык будет полезен – путешествие, чтение книг, общение с носителями языка и т.д. Если он увидит, что его знания помогли ему решить какую-то реальную проблему, то его отношение изменится.

16. Он такой неусидчивый, как с ним можно заниматься.

Опровержение: Не нужно заниматься с ребенком «за партой». Чаще всего мы все имеем лишь один опыт изучения иностранных языков: сидя за партой, изучая учебник и выполняя бесконечные письменные задания. И мы начинаем перекладывать свой опыт на своих детей. Но это не единственный способ. Можно начать говорить, не прочитав ни одного учебника и не сделав ни одного письменного задания. Играйте с ребенком в иностранные языки (в иностранный магазин или аэропорт, все зависит от интересов ребенка), играйте в путешествия по той стране, язык которой Вы изучаете. Делайте дома театральные постановки тех сказок, которые обожает Ваш ребенок, на языке оригинала. Танцуйте и пойте иностранные песни. У Вас активный ребенок? Это замечательно! Направьте его энергию в нужное русло, и он шутя заговорит на любом языке. Буквы и грамматику Вы освоите попозже.

17. Он уже большой и ему это неинтересно, как я его заставлю?

18. Мы уже столько сил, времени и денег вложили в его обучение. У него просто нет способностей к языкам.

19. Его и так учат в школе (детскому саду, на курсах), там лучше знают, как это делать.

20. Я вот учил-учил этот иностранный языка, а мне в жизни он так и не пригодился.

Опровержение: Наш мир стремительно меняется и потребность в знаниях иностранных языков растет. Путешествовать становиться все доступнее, компании все сильнее укрепляют свои связи с иностранными коллегами и количество интересных вакансий с требованием знаний иностранных языков растет, не все полезные и интересные книги переводят на русский язык. Вы не знаете, кем станет Ваш ребенок в будущем. Помогите ребенку выучить один или несколько иностранных языков. Этим Вы обеспечите ему хороший старт и расширите его возможности выбора профессии и увлечений.

На сайте LingvaChild есть бесплатные занятия для детей 2+ , по которым родители сами могут заниматься с детьми, на следующих языках: английский, немецкий, французский, итальянский и испанский. Вы найдете их по этой

7 элементарных идей и 14 полезных ссылок для гарантированного результата

Совет № 1. Правильная программа обучения – основа успеха.

Если изучение языка начинается с базового уровня, то лучше привлекать профессионалов. В этом случае занятия с преподавателем по Skype – это гибкий и достаточно экономичный способ. Найти своего преподавателя, в том числе носителя языка, возможно на таких образовательных платформах, как buddyschool.com.

При самостоятельном обучении не стоит учить и повторять все подряд без системы, как это часто происходит. Редко кто достигает в этом случае успеха. Как же быть? Гораздо эффективнее определить свой уровень языка и выявить пробелы в знаниях с помощью профессиональных тестов, и по результатам уже формировать индивидуальную программу обучения.

Где можно найти такие тесты и упражнения? Есть большое количество дистанционных курсов и образовательных порталов по изучению языка, в том числе бесплатных.

  1. www.learnenglish.britishcouncil.org/en/ - упражнения для изучения английского языка от Британского совета, в том числе для подготовки к IELTS;
  2. www.teachingenglish.org.uk/ - совместный образовательный проект Британского совета и BBC;
  3. www.bbc.co.uk/schools/gcsebitesize/english/ - бесплатная online Школа BBC;
  4. www.bbc.co.uk/skillswise/english - Школа BBC - английский для взрослых;
  5. www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/ - ресурс BBC для изучающих английский;
  6. www.edufind.com/english/grammar/grammar_topics.php - изучение грамматики: правила и упражнения;
  7. www.esolcourses.com/ - бесплатные упражнения и тестирования;
  8. www.english-online.org.uk/course.htm - изучение языка для разных уровней;
  9. www.busuu.com - языковая социальная сеть, возможность изучения 12 распространенных языков и общения с носителями языка, часть опций доступна бесплатно.

Для изучения английского будет полезна книга “How English works. A Grammar Practice Book with Answers” (Swan Michael, Walter Catherine). Тесты не только позволят определить уровень английского, но и подскажут, какие именно правила нужно повторить, что можно сразу будет и сделать, закрепив упражнениями.

Совет № 2. За интересным занятием время летит незаметно.

Человек так устроен - если ему что-то нравится, то и дается легко. Для тех, кто любит смотреть фильмы, шоу или познавательные передачи, – отличная идея смотреть их на изучаемом языке. Если уровень пока не позволяет легко понимать речь, можно найти фильм с субтитрами или сначала посмотреть на русском.

Любители читать могут обратить свое внимание на книги и журналы на иностранном языке. Любителям побродить в Интернете, изучая интересные темы, - добро пожаловать на профильные зарубежные сайты. Это дает возможность с удовольствием провести время, а изучение и прослушивание не адаптированных текстов позволяет привыкать к правильному произношению, расширять словарный запас, запоминать правильное употребление слов и словосочетаний.

Кроме того, сейчас доступно огромное количество онлайн семинаров на разных языках мира. Учишься бесплатно, знакомишься с единомышленниками из разных стран, да еще и сертификат можно получить! Круто? Безусловно! Тем, кому это интересно, следует обратить внимание на проекты MOOC.

Проект StudyMOOC.org позволяет ознакомиться с различными MOOC-платформами, которые предлагают бесплатные академические курсы от различных университетов мира, а так же с MOOC-ресурсами (mooc-university) самих университетов и выбрать интересующий вас курс. Отдельные платформы, такие как www.coursera.org , в настоящее время стали выдавать сертификаты по итогам прохождения курсов, которые, по-видимому, со временем будут иметь значение в глазах работодателя. Более подробная информация на сайте studymooc.org/o-proekte/.

Где можно найти бесплатные книги на английском? www.bibliomania.com/ - на сайте можно найти бесплатно книги, учебники и другие полезные тексты; books.google.com/ - удобная система поиска книг Google.


Совет № 3. Регулярное пополнение словарного запаса.

Чрезвычайно эффективно запоминать по 10-20 слов и словосочетаний ежедневно. Желательно, чтобы слова относились к одной теме, хотя это и не обязательно. Лучше учить слова сразу в устойчивых выражениях.

Настанет момент, когда подходящие выражения начнут всплывать в памяти именно тогда, когда необходимо.

Совет № 4. Постоянное общение с носителями языка уничтожает языковой барьер.

Только опыт живого общения позволяет сломать языковой барьер. Где искать носителей языка, если живешь в России? Есть знакомые иностранцы? Отлично. Если нет, то можно познакомиться с интересными людьми в социальных сетях, на международных профессиональных Интернет-форумах, через вышеупомянутый проект МООС и другие проекты. Современные технологии позволяют не только вести переписку, но и разговаривать вживую через Skype и другие коммуникационные программы. К тому же, таким путем можно найти друзей в предполагаемой стране обучения, это и просто хороший опыт развития своей коммуникабельности.

Важно выбрать подходящий ритм обучения (в день по часу, три часа в неделю) и заниматься регулярно и ответственно. Звучит просто, но на практике оказывается сложнее, так как всегда есть причины (или поводы?) пропустить занятие, особенно если занимаешься самостоятельно.


Совет № 6. Интенсивность.

Важно не как долго изучаешь язык, а насколько интенсивно. Можно заниматься десять лет безрезультатно, можно достигнуть головокружительных результатов за полгода. Все зависит от интенсивности и системности.

The last, but not the least, - как говорят англичане. Совет последний по счету, но не по значимости. Во-первых, любая деятельность более эффективна, когда ты понимаешь конечную большую цель. При изучении иностранного языка очень полезна визуализация конечной цели, например, поступления в зарубежный университет. Чем сильнее человек хочет достичь большой цели – тем быстрее и выучит язык.

Во-вторых, важно мотивировать себя за достижения в рамках программы обучения небольшими личными бонусами. Здесь начинает работать наше подсознание, которое, как известно, творит чудеса. Например, наградой может стать поход в SPA, рыбалка, покупка давно желаемого плеера или любимой шоколадки. Бонус может быть любым, главное, желаемым и приятным. Важно обязательно награждать себя бонусом при достижении очередной цели. Иначе метод перестанет работать, ведь подсознание не обманешь!

Интересный факт! Если верить журналу "Наука и жизнь", итальянский кардинал Джузеппе Меццофанти (1774-1849) знал 72 языка и на 39 из них разговаривал свободно. Венгерская переводчица Като Ломб (1909-2003) говорила на 17 языках и еще на 11 умела читать, немец Эмиль Кребс (1867-1930) свободно говорил на 60 языках (например, армянский он выучил за девять недель). По некоторым сведениям, немецкий ученый XIX века Фридрих Энгельс знал 24 языка. Возможности человеческого мозга беспредельны.

А сколько языков выучишь ты?

Что изучение иностранных языков является «угрозой традициям», и раскритиковала идею Министерства образования ввести обязательный ЕГЭ по иностранному языку и добавить второй язык в школьную программу. В Думе ее позицию поддержали. T&P связались с 6 экспертами из области нейробиологии, психолингвистики, перевода и социальной психологии, чтобы выяснить, чем полезно изучение иностранных языков и чем может обернуться его отсутствие.

«Несколько языков дают несколько картин мира»

Еще Людвиг Витгенштейн писал о том, что «мир человека таков, каков его язык». Язык в большой мере определяет то, как мы смотрим на мир и как его воспринимаем. Согласно гипотезе Сепира - Уорфа (гипотезе лингвистической относительности), которую сегодня активно обсуждают в науке, язык влияет на наше мышление и процесс познания. Поэтому когда человек знает больше, чем один язык, у него есть несколько картин мира. Это несопоставимо более богатая жизнь. Изучать иностранные языки нужно не потому что это полезно для путешествий - сейчас можно обойтись английским, - а потому что, проникая в другой язык, вы проникаете в другие миры. Зачем люди учат латынь, древнегреческий, шумерский? Ведь этих шумеров, древних греков и латинян давно нет. И все же, представить себе, в каком мире они жили, можно, изучив их языки. Владение языком - это не вопрос технического благополучия, когда можно в Китае пойти в магазин и сказать правильные слова. Дело не в этом, а в том, что вы расширяете свой мир.

Любое обучение меняет мозг. А когда мозг учится, в нем увеличивается количество и качество нервных связей, эффективность серого и белого вещества растет. Поэтому независимо от того, чем этот мозг занят, решает ли он простые кроссворды, ято конкретному человеку кажется трудной задачей, или доказывает сложные теоремы, которые в качестве умственной работы подходят совсем для других людей, это улучшает мозг. Это актуально в любом возрасте, поскольку нейронная сеть развивается каждую секунду. Мозг меняется всегда, даже в 90 лет. Изучение иностранных языков в этом смысле чрезвычайно эффективно благодаря переключению кодов. Когда вы переходите с одного языка на другой, для мозга это очень трудная работа. А трудная - значит хорошая.

Конечно, чем моложе мозг, тем он пластичнее, то есть, тем более способен к обучению и изменению, - поэтому чем раньше человек что бы то ни было начинает изучать, тем больше от этого толку. В отношении иностранных языков это втройне так. Это не значит, что во взрослом возрасте этим не стоит или нельзя заниматься, - просто в детстве такие занятия намного эффективнее.

Канадские ученые провели эксперименты, показавшие, что люди, знающие больше чем один язык, отодвигают потерю памяти на несколько лет за счет развития нейронных связей. Когда человек владеет несколькими языками, у него интенсивнее работает нейронная сеть. Мозг в таком случае будет более сохранен. Это отодвигает теоретически возможное снижение интеллектуальных способностей, в том числе, снижение памяти.

Татьяна Черниговская

Нейролингвист, доктор филологических наук, доктор биологических наук, профессор СПбГУ

«Отказ от языков вернет Россию в состояние дикости»

Знание иностранного языка влияет на широту мышления. Кроме того, люди, которые изучают его, намного чувствительнее относятся к своему родному, русскому языку, и, соответственно, к литературе. Ведь язык часто учат не только с практической целью, но и для того, чтобы читать художественные произведения или non-fiction. Из иностранных языков приходят понятия, которые невозможно перевести, и которых нет в нашей действительности, так что их изучение существенно расширяет кругозор. На умственные способности оно тоже, безусловно, влияет положительно. Языки необходимы тем, кто занимается наукой, поскольку многие материалы теперь не переводятся, да и никогда не переводились целиком.

Безусловно, есть люди, которые не очень способны к иностранным языкам, но совершенно неспособных нет. Незнание языка ограничивает познания вообще - и общественные, и научные, и все остальные. Оно делает человека более ограниченным. За последние 20 лет в России люди стали больше учить язык, и оказались причастны к более широкому кругу информации. Ты точно получаешь намного больше сведений о жизни, если знаешь языки.

Мы все существуем в одном мире, и иностранный язык знакомит нас с другими цивилизациями. Эти знакомства происходят не по чьему-то отбору: человек начинает свободно ориентироваться в том, что он хочет знать. Переводами всего охватить нельзя, поэтому какие-то вещи нужно знать в оригинале. Или, скажем, человек, который занимается литературой, сможет сравнить то, что он прочел на иностранном языке, с тем, что он читал на русском. Это расширяет его спектр знаний. И так будет в любой области. Ни в физике, ни в информатике, ни где бы то ни было еще нельзя все усвоить только через переводы.

Конечно, при определенной затрате усилий перевести можно любой текст. Но в мире есть множество понятий, которые у нас отсутствуют и приходят в русский сначала в виде варваризмов, а позже становятся его частью и в результате расширяют его. Можно взять любой научный словарь, и вы увидите, сколько слов мы попросту позаимствовали. Нам кажется, что слово «влияние» всегда было в русском, но на самом деле его придумал Николай Карамзин, и это калька с французского «influence». Если на секунду остановиться, вы увидите сколько иностранных слов существуют в рамках русского. Например, слово «компьютер». Сначала такие машины назывались «счетно-решающими устройствами», но потом их обозначение на английском просто перестали переводить. Когда ты говоришь «компьютер» вместо «счетно-решающее устройство», ты меньше тратишь жизнь на лишние действия. Перевести можно все, но понятия из одних языков постоянно входят в другие - сначала чужеродными телами, а потом, если это нужная вещь, въедаются в него в нормальном виде.

Русский язык впитал в себя колоссальное количество татарских, тюркских, латинских и греческих слов. Обычно мы даже не подозреваем, что какой-то элемент языка на самом деле является греческим заимствованием, но в Греции, как только ты научился читать буквы, ты моментально начинаешь понимать вывески. Русский тащит слова отовсюду. Кельтские, саксонские, французские, полно датских и даже, наверняка, есть голландские, - особенно если мы начнем говорить про парусный флот. При Петре I у голландцев мы стащили множество понятий, касавшихся корабельного дела. Мы просто уже не замечаем, что это слова иностранного происхождения. «Атом», «Иисус Христос», «патриарх» - все это тоже иностранные слова. Если бы никто не знал греческого или английского, этих понятий у нас бы просто не было, и мы опять превратились бы в варваров.

Перестать преподавать иностранные языки значит остановить развитие русского. Русский язык - это главное поле всей интеллектуальной деятельности в России. Если искусственно ограничить его, отрезать от мира железным занавесом, у нас будет умственно-отсталая страна. Отказ от иностранных языков вернет Россию в состояние дикости.


Виктор Голышев

Переводчик англо-американской литературы, автор классических переводов многих произведений

«Бедность языка связана с недостаточностью умственного развития»

Сегодня есть множество исследований, в рамках которых магнитно-резонансная томография (МРТ) позволила увидеть, как увеличивается объем связанных с речью мозговых образований при обучении второму языку даже у взрослых. Это говорит о том, что мозг в принципе имеет ресурсы освоения нескольких языков. Есть исследования, которые показали значительное развитие когнитивных (познавательных) навыков у людей, владеющих двумя и более языками. Это неудивительно, ведь на основе языка формируются понятия, а мышление - это не что иное, как операции с понятиями.

Давно замечено, что бедность языка коррелирует с недостаточностью умственного развития. Это связано прежде всего с тем, что, по выражению философа Людвига Витгенштейна, «пределы нашего познания определяются границами нашего языка». Обучение языкам - одна из наиболее интеллектуальных нагрузок мозга. Ведь это не просто механическое запоминание новых слов, но и встраивание этих слов в единую систему понятий. Как любая тренировка, обучение языкам поддерживает высокий уровень функциональности мозга.

Второй, третий и т.д. языки явным образом делают картину психического мира более насыщенной, более богатой в описаниях того, как взаимосвязаны вещи и явления. Таким образом, каждый предмет получает больше «зацепок» для запоминания и последующего извлечения из памяти. Память становится более прочной, емкой и более ассоциативной. Последнее качество особенно важно, так как именно ассоциации являются основой творчества.


Александр Каплан

Доктор биологических наук, психофизиолог, глава
лаборатории
нейрофизиологии и нейроинтерфейсов МГУ

«Языки влияют на мыслительные процессы, память и личность»

Изучение иностранного языка, как и любой другой опыт, не проходит бесследно для нашего сознания и работы мозга. Любая информация, поступающая в мозг извне в любую минуту его активности, модифицирует нейронные связи. Сознание человека, владеющего двумя или несколькими языками, никогда не будет равнозначно сознанию монолингва - человека, говорящего только на одном языке. Проведенные эксперименты - они, например, описываются в работах Джудит Кролл (Judith Kroll), - свидетельствуют о том, что билингвы автоматически активируют оба языка в своем ментальном лексиконе, даже когда языковая ситуация разворачивается только в одном языке. К примеру, когда человек, говорящий на английском, слышит слово «marker», он помимо английского слова также активирует русское «марка» (Marian & Spivey, 2003). Чтобы избежать путаницы в языках, билингвам приходится постоянно «жонглировать» словами и концептами, при этом подавляя нерелевантную для текущей речевой ситуации информацию. Некоторые ученые считают, что именно такой механизм помогает билингвам развивать управляющие функции и проявлять большую когнитивную гибкость по сравнению с монолингвами.

Идея «билингвального когнитивного превосходства» впервые возникла в середине 80-х годов и с тех пор разрабатывается, в основном, под руководством психолога из Торонтского университета Эллен Биалисток (Ellen Bialystok). За последние 30 лет ученые провели множество исследований и выяснили, что дети- и взрослые-билингвы быстрее и лучше справляются с заданиями, которые требуют переключения внимания, решения когнитивно конфликтных ситуаций, выбора между релевантной и нерелевантной информацией. Билингвизм влияет и на сохранность и поддержание когнитивных функций в пожилом возрасте. Например, в рамках одного исследования в 2010 году специалисты изучили данные 200 пациентов, страдающих болезнью Альцгеймера, и обнаружили, что те, кто владел несколькими языками, сталкивались с симптомами на 5,1 лет позже.

Конечно, к концепции когнитивного преимущества билингвов пока нужно относиться скептически - ведь большое количество данных остается за пределами научных журналов, и мы еще многого не знаем о том, как «уживаются» несколько языков в голове человека, и какие механизмы несут за это ответственность. Но ценность таких языковых знаний определенно очень велика, поскольку языки постоянно взаимодействуют друг с другом в рамках когнитивной системы человека, влияют на мыслительные процессы и память и накладывают отпечаток на личностные характеристики, не говоря уже о социокультурной составляющей.


Анна Лукьянченко

Сотрудник научно-учебной лаборатории нейролингвистики НИУ ВШЭ, PhD (Университет Мэриленда, США)

«Без иностранного языка человек лишен рук»

Общество, в котором изучение иностранного языка ограничили или запретили, станет однобоким и унылым. Языки обогащают друг друга, и без взаимодействия с другими системами русский не будет развиваться. Ведь в других языках существуют понятия и описания явлений, которых просто нет в нашей действительности. Я без таких понятий, без этих имен мы не сможем ничего узнать о незнакомых или новых явлениях. Культурная среда тоже окажется отсечена, так что наше мировоззрение очень сильно пострадает.

Человек, неспособный изъясняться на чем-то, кроме родного языка, в общении оказывается попросту лишен рук. Когда он куда-нибудь уезжает, то сразу оказывается полностью зависим от других людей и чувствует себя беспомощным. Ему нужно, чтобы его везде водили экскурсоводы, он не может жить самостоятельно. Такой человек сможет найти себе место только в родной стране, и как только его оттуда извлекут, он немедленно столкнется с огромным количествам проблем.

Человек, который знаком только с одной культурой, может стать менее терпимым и более подозрительным и очень ограниченным. В современном мире это, конечно, встречается редко: чтобы оказаться настолько в рамках одной среды, нужно родиться в закрытом племени в Амазонии. У большей части населения планеты есть доступ к книгам, телевидению и нередко даже интернету, так что мы постоянно сталкиваемся с другими культурами. Но вопрос, насколько мы способны понять их и готовы принять, напрямую связан с изучением языков. Запреты в этой области тормозят развитие культуры в первую очередь в той стране, где они начинают действовать.

Лилия Брайнис

Социальный психолог

«У человека, которого насильственно ограничили родным языком и родной культурой, будет отнята возможность понимать окружающий мир»

Абсолютно все научные исследования лингвистов и психологов однозначно свидетельствуют о том, что чем больше языков человек знает, тем выше его интеллектуальный уровень и лучше способность к адаптации в окружающем мире и все когнитивные способности. Обратного никогда никто не наблюдал. Разговоры о том, что изучение иностранных языков может быть вредно, никаких научных оснований под собой не имеют. Понятно, почему такие разговоры возникают: авторам подобных идей не нравятся ценности, которые стоят за изучаемыми языками. Но борьба с ценностями - это одно дело, а борьба с изучением языков - совсем другое. Это неправильный путь.

У человека, которого насильственно ограничили родным языком и родной культурой, будет отнята возможность понимать окружающий мир, поскольку язык является ключом к восприятию чужой культуры. Это все равно что заставить кого-то вместо цветных фотографий рассматривать исключительно черно-белые. Мир многообразен, и это выражается в том, какими разными бывают языки. Этого многообразия человека можно лишить, если закрыть ему дорогу к их изучению.

По общему мнению всех исследователей, чем раньше мы начинаем учить язык, тем легче и с меньшим напряжением он усваивается. В детстве у человека в голове функционируют механизмы, которые позволяют ему овладеть родным языком. После шести-семи лет эти механизмы угасают. У взрослого они практически отсутствуют. Поэтому когда ребенок начинает изучать иностранный язык, он это делает играючи: ему достаточно легко даются занятия, и есть специальные методики, которые помогают детям в этом. Если мы пропустим этот срок, во взрослом возрасте начать будет трудно.

Не то чтобы в наших школах так хорошо преподавали иностранные языки, - об этом и речи быть не может. Зачем же преподавать их еще хуже? Среди высказываний Ирины Яровой был риторический вопрос: «Граждан какой страны мы воспитуем?». На этот вопрос очень просто ответить. Обучая детей иностранным языкам, мы воспитуем граждан современной, сильной, конкуретноспособной страны.

Русский, как всякий крупный язык, в своей истории очень много взаимодействовал с другими языками. Со времен самых первых литературных памятников и самых первых этапов его формирования мы видим следы крайне многообразных влияний. Например, мы наблюдаем очень раннее германское влияние - так называемые готские заимствования. Самые простые, исконные русские слова: «изба», «хлеб», «стекло», «буква», - это очень ранние германизмы, вошедшие в русский язык еще в дописьменные времена. Есть и ряд скандинавских заимствований. Греческий очень сильно влиял на русский, что было связано с принятием христианства, - однако греческая лексика оказалась не только церковной, но и бытовой. Например, «тетрадь», «свекла» или «парус», - это все давние грецизмы. Затем в русский влился мощный поток тюркизмов, хотя их влияние не нужно переоценивать. Много важных областей оказалось затронуто ими: в частности, административно-финансовая сфера. Скажем, такие слова как «деньга», «таможня», «ярлык», «казна», - это тюркизмы. Есть и масса бытовой лексики: «кафтан, «башлык» и прочие. Дальше наступила петровская эпоха, и с ней пришел огромный поток элементов из западноевропейских языков. Сначала это были голладнские слова, потом немецкие и французские, а чуть позже английские. Эпоха Просвещения тоже принесла нам множество немецких и французских слов: «роль», «бульвар», «рояль», «плацдарм», «шрам» и сотни других.

Мы привыкли к этим словам и часто даже не осознаем, что они являются заимствованиями. Я не говорю про такие слова, как «изба», которым много сотен лет, - но кто заподозрит в менее давнем тюркизме «очаг» или в совсем недавнем «шрам» иностранное слово? Это абсолютно естественный процесс, язык обогащается с помощью заимствований и улучшает свою способность отражать окружающий мир. С этой точки зрения никаких проблем тут нет, - проблемы могут быть только у людей с глубокими комплексами.

Заимствования - это не угроза традициям. В этих терминах довольно странно говорить о языке. Угрозы языку бывают совсем другими, если они вообще встречаются ему на пути, и они лежат далеко в стороне. Заимствований бояться не надо, и бороться с ними бессмысленно. Язык - это явление природы, которое плохо поддается контролю и управлению. Мы же не можем отменить, скажем, дательный падеж? Точно так же очень трудно было бы запретить какое-то слово и привить вместо него другое. Подобные попытки предпринимались в прошлом, но их эффект был ничтожным.

Люди, которые называют угрозой традициям изучение иностранных языков, скорее всего, боятся тех ценностей, которые связаны с культурой, выражающей себя с помощью этих языков. Это подмена понятий. Человек сам в состоянии разобраться, устраивают его эти ценности или нет. Зачем решать за него? Само по себе изучение иностранного языка не меняет наше сознание так, как думают авторы подобных инициатив. Просто у человека появляется выбор. Он сам может обо всем судить, имея доступ в текстам и другим людям. Само по себе изучение только развивает интеллект, - так же, как физические упражнения развивают мускулатуру и укрепляют здоровье. Лишать человека доступа к изучению иностранного языка, особенно в детстве, - все равно что лишать его движения или цветного зрения. Это глупое насильственное обеднение духовного развития, не мотивированное ничем. Очень печально, если эти идеи восторжествуют.


Владимир Плунгян

Лингвист, специалист в области типологии и грамматической теории, автор книги «Почему языки такие разные»

Как часто встречаешь среди желающих овладеть иностранным языком тех, кто изучал в свое время язык, но, к сожалению, не имеют знаний, просто необходимых, чтобы писать, переводить тексты или общаться! К сожалению, эта группа потенциальных учеников составляет внушительный процент от общего числа: большинство из них изучали данный предмет в школе или в институте, меньшинство с репетиторами или на курсах. Таковы наблюдения за 8 лет преподавания частным образом.

С предшествующим неудачным опытом обучения репетитор сталкивается каждый раз, когда ученики только начинают заниматься иностранным языком. Поэтому если вы действительно хотите владеть знаниями, нужно правильно оценивать качество работы во время занятий, насколько занятия результативны, количество пройденного материала и, конечно же, усвоение. Здесь нужно пояснить, дать конкретные примеры из практики.

На днях мне позвонили из компании, которая занимается подбором репетиров, и предложили позаниматься с пятиклассником два раза в неделю, его родители сообщили, что хотели бы заниматься один час по времени два раза в неделю. Отказываться я не стала, ведь новые ученики – это всегда интересно для любого учителя. Я поехала в отдаленный микрорайон города. Ученик оказался способным, прилежным и дисциплинированным. Мы начали учить немецкий язык с нуля, на первом занятии мальчик освоил основные принципы фонетики и научился читать. Он мне рассказал, что учит английский язык с другим репетитором уже четыре года. Конечно же, мне захотелось узнать, чему учат коллеги. Я была удивлена, что прозанимавшись 4 года, способный ребенок так и не научился говорить на английском языке, а условно называемый средний уровень, pre-intermidiate, он так и не прошел.

Результаты должны говорить сами за себя. Ведь одна из ключевых задач при изучении языка – умение говорить. Если репетитор за четыре года или за три месяца к этой задаче не подвел учащегося, нужно задуматься о профессиональной пригодности учителя. С подобными ситуациями сталкиваешься очень часто. Истории сводятся к тому, что ребенок, прозанимавшись много лет с репетитором, к примеру, два, три, четыре года или пять лет, не дотягивается до сравнительно высокого уровня знаний. Безусловно, срок прохождения уровня зависит от количества часов в неделю, от объема домашних заданий. К примеру, уровни beginner, elementary можно пройти за считанные месяцы, если позволяет нагрузка. Прохождение же уровня pre-intermidiate требует сравнительно много времени. Поэтому, мой вам совет, лучше с репетитором согласовать определенные цели, выраженные в достижении конкретного результата.

Что такое учить иностранный язык и не получить хороших результатов испытала и я, будучи еще студенткой. Когда-то я училась и посещала факультативы по немецкому и испанскому языку в институте, который закончила. Ректор приглашал в этот частный, закрытый институт лучших из лучших преподавателей самых престижных вузов Москвы, включая МГИМО, МГУ, РУДН и другие вузы.

Педагог по испанскому языку – опытный и квалифицированный специалист, сотрудник посольства, работала по своей специальности в разных странах, являлась преподавателем одного из ведущих вузов Москвы. За несколько лет она «прогоняла» студентов сквозь грамматику, разучивала сними стихи и песни, давала на перевод классику. Но обучение не дало уверенных знаний, студент фактически не мог овладеть языком.

На занятиях немецкого языка за четыре года студенты не освоили грамматику, не получили хорошего словарного запаса, хотя преподаватель имел огромный опыт и был носителем языка. Пришлось доучивать эти языки самостоятельно, конечно мне в этом помогали.

Самое главное в обучении иностранного языка – это качественная и правильно организованная отработка материала. Она подразумевает своевременное усвоение лексики и результативное изучение грамматики. Мастерство специалиста заключается в организации усвоения материала. На факультативах, о которых шла речь, никто об этом не думал. При этом у педагога либо есть желание довести своих учеников до хороших результатов, либо нет. Такое стремление не зависит от опыта, квалификации и образования учителя. Это дело принципа и личностных моральных качеств. Поэтому очень важно выбрать того репетитора, занятия с которым дадут действительно плодотворные результаты. Постарайтесь правильно оценить специалиста, разобраться. Ведь все начинается с постановки цели.

Просмотров